郭姓氏怎么读?

扶思贤扶思贤最佳答案最佳答案

这个姓好特别,第一次见。 我的意见是读guō,这个字在古书中出现的频率相当高,而读音也几乎都是 guo (去声)。《广韵》《集韵》等字书也都标注的是此音。 但是《辞源》却注了这个姓氏两个读音,一个是guó(阴平),另一个是guō(阳平)。

我查了所有带“郭”字的唐五代词,以及宋金元词,发现所有词里只有“郭襄”“郭香仙”“郭师”等等名字中出现了这两个读音,而这个姓氏在词中的出现频率更是低的可怜,仅仅四例。而且这两个读音出现的时代从宋代一直延续到元代,说明元代的文学家们还是习惯读这姓氏为guó;而明代张居正编撰的《古今图书集成》却只保留了guō这一个读音。

那么,为什么一个汉姓在两宋金元时期会同时出现两个不同的读音呢?是否说明这两个读音在古代都是正确的? 而到了明末清初,小说《封神演义》和《说岳全传》都出现了这个姓氏的著名人物,而且作者的用字读音十分统一,全部写作“郭”,而且读作“guo”(去声)。

《封神》的作者许仲琳是明神宗时人,而《说岳》的作者俞万春则是嘉庆年间人.他们代表了当时人们阅读和书写这个姓氏的习惯方式,应该是有代表性的 。而清儒庄仲穆著《音韵辑要》一书,也是以《广韵》为主要依据,认为这个姓氏的读音应该是guo(去声)。由此可以认为,这种读法沿袭了古代多数人的习惯。

那么为什么《辞源》要给这个姓氏标注两个读音呢?我认为可能的原因是:古人有读字音的习惯,而读又分读若、音同。古人因形声字较多,为了标识读音有时会把字写成类似声符的字形,用以表音,这种情况称作“读若”。如“郭”字在《广韵》中就被标注了三个读音,即“如豆”“如寇”“如沃”。也就是说,古人读到这个字的时候就按照“豆”“寇”“沃”来读。所以我认为《辞源》标注这两个读音的可能原因就是来自这里的“读若”。至于“音同”我就不知道了…… 这个姓氏在今天读什么我也不知道……我又不认识哪个姓郭的!

发表评论
请发表正能量的言论,文明评论!