日阿希这个名字怎么样?

赫娅明赫娅明最佳答案最佳答案

这个名不是我的真名…… 然后,这个名字是我在一本小说中看到的“日本名”(当然不是真名),觉得很喜欢,就用来当了网文作者名。至于为什么用“阿希”而不是日语发音的“あき”是因为在百度知道上问了一下日本人这个名字怎么念,结果很多人读成a ki,于是我就写成了中文的“阿”加日文字“希”,表示这名字是我瞎编的,跟日语一点关系也没有…… 我觉得我在这件事上很有自我觉悟的精神……

——然而并没有人认为我有觉悟,甚至很多读者都觉得我是日本人,因为中国有很多姓“阿”或者“艾”的,比如莫言、阿克塞钦等,所以只要我写文章说这是我的日本名字,他们就会接受。还有的人不知道“艾”和“阿”的区别,看到《三国演义》中的关羽称呼“吾友皇甫嵩”为“阿嵩”,便认定这是日本的名字。 在知乎上搜自己的名字发现这个问题后,我又特意写了个短篇解释一下这名字的由来,结果还是没人看……真是伤心。

——其实,我本来是想用假名的,但是不会写…… 于是就想到了中文…… 我一开始想用“啊西”——既像日语发音又不像是中文,是个能忽悠外行的完美答案。但是没想到知乎上有那么多日语大神,随便一个答案就能把“啊西”的伪日式来源批得底儿掉…… 于是我就改用中文书写的日本名“阿希”……

看起来似乎有点智商…… 毕竟我不是专业玩日本名的…… 于是又引来了更多人的追问:你到底是谁? 哎。

发表评论
请发表正能量的言论,文明评论!